![]()
Почти все опубликованные здесь тексты первоначально были написаны на немецком языке. Русскоязычные эквиваленты представляют собой не переводы в строгом смысле слова, а своеобразные «языковые вариации» на заданную в немецком тексте тему; на основе этой заданной темы они были написаны, как самостоятельные сочинения, в стихии русского языка; так что местами могут быть легкие отклонения между русским и немецким вариантами.
![]()
Fast alle hier veröffentlichte Texte wurden zuerst in Deutsch geschrieben. Die russischen Entsprechungen sind, streng genommen, eigentlich keine Übersetzungen, sondern „sprachliche Variationen“ zu den in den deutschen Texten vorgegebenen Themen; ausgehend von dem jeweiligen Thema wurden sie, als eigenständige Arbeiten, in der Atmosphäre der spezifischen russischen Stilistik, ganz neu geschrieben; so daß es stellenweise Abweichungen geben kann zwischen den deutschen und den russischen Varianten.
![]()
Краткий автобиографический очерк Раймонда Цоллера см. здесь.
Kurze autobiographische Notiz von Raymond Zoller siehe hier
![]()
Этот русско-немецкий уголок входит в состав русского языкового портала Ильи франка http://www.franklang.ru/ и немецкоязычного его филиала http://www.german.franklang.ru
Diese deutsch-russische Ecke gehört zum Bestand des russischen Sprachenportals von Ilja Frank http://www.franklang.ru/ und seiner deutschsprachigen Filiale http://www.german.franklang.ru
![]()
Почти все тексты предлагаются в двух вариантах: Упаковка „Zip“ с двумя файлами в формате „Word“, один с немецким текстом, другой с русским; и файл „PDF“ с двумя столбцами (нужен Acrobat Reader 5 или выше).
Fast alle Texte gibt es in zwei Formaten: als Zip-Packung mit zwei Dateien, Deutsch und Russisch separat, und als PDF mit zwei Spalten (für letzteres braucht man Adobe Acrobat Reader 5 oder höher)
![]()
Все тексты, alle Texte © Raymond Zoller; E-Mail для запросов, E-Mail für Nachfragen rzoller@klamurke.com
![]()
Anton und Beton: Erzählung von verschiedenen kaputtgehenden Dingen / Антон и Бетон: Рассказ о разных выходящих из строя вещах
![]()
Показуха в заморской маске / Augenwischerei auf Vornehm
PDF; "Pokasucha_RU_DE"; 470 KB
![]()
Biana und die Räuber: Eine Räubergeschichte mit ungewissem Ausgang / Биана: Рассказ с неопределенной развязкой
Biana.pdf, 564 KB
![]()
Brief / Письмо: Письмо неожиданно всплывшему утопленнику
Word (*zip, 14 Кб) Brief.pdf (131 Кб)
![]()
Das Ebenbild / Образ: Последствия разбитого зеркала
Word (*zip, 13 Кб) Ebenbild.pdf (114 Кб)
![]()
Das Februargesuch / Февральские тезисы: Разгадка какой-то исторической загадки
Word (*zip, 14 Кб) Februargesuch.pdf (130 Кб)
![]()
Das Huhn / Курица
Word (*zip, 13 Кб) Huhn.pdf (112 Кб)
![]()
Das Krokodil / Крокодил
Word (*zip, 13 Кб) Krokodil.pdf (114 Кб)
![]()
Der Absprung / Прыжок: Ну, с парашютом, значит.
Word (*zip, 14 Кб) Absprung.pdf (124 Кб)
![]()
Der Frosch / Лягушка: Мертвая лягушка, ставшая причиной каких-то непонятных событий
Word (*zip, 23 Кб) Frosch.pdf (153 Кб)
![]()
Der Gegenstand / Предмет: Рассказ про предмет один
Word (*zip, 13 Кб) Der_Gegenstand.pdf (105 Кб)
![]()
Der Loewe / Лев: О непредсказуемых причудах бытия
Word (*zip, 14 Кб) Loewe.pdf (*pdf, 107 Кб)
![]()
Der rote Knopf: Merkwürdige Folgen des Drücken eines roten Knopfes / Красная кнопка: Странные последствия нажатия красной кнопки
![]()
Der Seeräuber: Episode aus dem Leben eines Seeräubers / Пират: Случайный эпизод из жизни пирата какого-то
![]()
Der Stolperfall / Спотыкательный падеж
Word (*zip, 17 Кб) Stolperfall.pdf(167 Кб)
![]()
Die Beine / Ноги: Размышления о ногах
Word (*zip, 14 Кб) Beine.pdf (133 Кб)
![]()
Die Bueroklammer / Скрепка: Разные функции скрепок
Word (*zip, 16 Кб) Bueroklammer.pdf (136 Кб)
![]()
Die Elfe Prixie / Эльфа Прикси: Рассказ из Сказочного Леса; для детей не моложе 18
Word (*zip, 18 Кб) Prixie.pdf (136 Кб)
![]()
Die Hexe / Ведьма: Что-то из Сказочного Леса
Word (*zip, 15 Кб) Hexe.pdf (124 Кб)
![]()
Die Königstochter / Принцесса: Wie der Großvater die schöne Königstochter heiratete / Рассказ о том, как дедушка женился на прекрасной принцессе
Prinzessin_DE_RU.pdf (217 KB)
![]()
Die Lueste des Leo / Леоново сладострастие
Word (*zip, 19 Кб) Leo.pdf (144 Кб)
![]()
Die Nashornfrage: Allgemeiner Überblick über den Stand der Forschung in besagter Frage. / Носорожий вопрос: общий обзор научных результатов по названному вопросу
Nashornfrage_DE_RU.pdf (359 KB)
![]()
Die rote Rita und das Nashorn / Носорог и рыжая Рита: Рассказ о пропавшем носороге
Word (*zip, 15 Кб) Rita.pdf (*pdf, 132 Кб)
![]()
Die zwei Tassen: Was alles passieren kann, wenn einem zwei Tassen auf den Kopf fallen. - Чашка: Плачевные последствия какого-то инцидента с падающей чашкой
![]()
Eine Episode / Эпизод: «Много лет назад, теплым майским вечером, я поднял крышку канализационной шахты и собрался вылезти на улицу...» Вот так начинается описанный в этом рассказе эпизод.
Ausnahmsweise in drei Sprachen (Deutsch, Russisch, Georgisch); der deutsche und der russische Text gegenüber den vorher hier veröffentlichten Versionen leicht überarbeitet; Georgische Übersetzung von Elena Nanitaschwili.
В виде исключения на трех языках (немецкий, русский, грузинский); тексты немецкий и русский чуть изменены по отношению к раньше опубликованным здесь вариантам; грузинский перевод - Елена Наниташвили)
Файл можно найти вот здесь; называется он "Episode_DE_RU_GE.pdf". - Die Datei findet man hier; Dateiname "Episode_DE_RU_GE"
![]()
Eugen Winkelried und Stenka Rasin / Ойген Винкельрид и Стенька Разин: Встреча швейцарского национального героя с русским национальным бунтарем
Word (*zip, 16 Кб) Winkelried.pdf (191 Кб)
![]()
Exponentialrechnung: Warum die Menschheit noch nicht reif ist für die Exponentialrechnung / Возведение в степень: Почему оно, кроме путаницы, ничего не даст
![]()
General Brommelmeier / Генерал Врагилин: Проблемы при уничтожении врагов
![]()
Geschichten aus dem Märchenwald: Erzählungen für Kinder nicht unter 18 Jahren / Сказки из Сказочного Леса: рассказы для детей не моложе 18ти лет
![]()
Huebaggio / Влагигак: О падающих и не падающих с лесов каменщиках
Word (*zip, 13 Кб) Maurer.pdf (108 Кб)
![]()
Kant / Кант: Коротенькие рассказы об одном обитавшем когда-то в нынешнем Калининграде человеке
Word (*zip, 13 Кб) Kant.pdf (*pdf, 122 Кб)
![]()
Kleinanzeigen / Мелкие объявления
Word (*zip, 18 Кб) Kleinanzeigen.pdf (123 Кб)
![]()
Kleinkram / Мелочь: 7 коротеньких рассказов о всяческих вещах и предметах
Word (*zip, 18 Кб) Kleinkram.pdf (154 Кб)
![]()
Kruckh und Krabakukh: Warum Kruckh vor niemandem mehr Angst haben muß - Вататин и Ватигин: Почему Вататину уже бояться некого
![]()
Logophilie / Логофилия: Про логофилию
Word (*zip, 13 Кб) Logophilie.pdf (104 Кб)
![]()
Nachbars Katze, Hund und Frau / Кошка, жена и собака соседа
Word (*zip, 14 Кб) Nachbars_Katze.pdf (79 Кб)
![]()
Onkel Otto / Дядюшка Отто: 12 коротеньких рассказов, в которых можно найти все что угодно: носорогов, тигров, садомазохистские оргии, perpetuum mobile, и еще много чего другого.
Word (*zip, 20 Кб) Onkel_Otto.pdf (141 Кб)
![]()
Philophaginnen / О филофажках: Именно: о филофажках
Word (*zip, 13 Кб) Philophaginnen.pdf (111 Кб)
![]()
Preisschwankungen / Колебания цен: Из загадок экономической жизни
Word (*zip, 15 Кб) Preisschwankungen.pdf (136 Кб)
![]()
Urwaldidylle / Идиллия в джунглях: Как принцесса одна во время прогулки в джунглях попадает на какое-то дерево, и потом еще куда-то - Von einer Prinzessin, die beim Spazierengehen im Urwald auf einem Baum landet und im Weiteren auch noch sonstwo.
С 19го февраля 2010: новый файл со стилистически переработанными русской и немецкой вариантами. – Seit 19. Februar 2010: Neue Datei mit stilistisch überarbeiteter deutscher und russischer Version.
Urwaldidylle.pdf (416 Кб)
![]()
Von Drachen, Stripperinnen und Schornsteinfegern / О драконах, стриптизершах и трубочистах
Drachen.pdf, 585 KB
![]()
Von Fliegen und Fusschemeln / О мухах и табуретках
Word (*zip, 14 Кб) Fliegen.pdf (124 Кб)
![]()
Wie ich den Koenig vom Pferd schubste / Как я сшиб короля с коня
Word (*zip, 20 Кб) Koenig.pdf (194 Кб)
![]()
![]()